Ja in der Google Übersetzung stand was von kleben oder schrauben. Vermutlich zeigen die Bilder nur die Klebevariante.
Ich hab bei meinem Schnellumbau des Rokkor 35/1.8 auch der Kraft guten deutschen Klebers vertraut ;-)
Aber eigentlich sind mir normale asiatische (?) Schräubchen lieber :-)
Mein Urlaubs-Italienisch ist nicht existent - deswegen freue ich mich auch über solche Übersetzungs-Krücken. Außerdem erhellt manche der Übersetzungen etwas den tristen grauen Tag ;-)
Tipp am Rande: Wenn man Englisch gut versteht scheint es mir sinnvoll Englisch als Zielsprache zu wählen - dort verstehe ich den Kauderwelsch viel besser. Sei es dass ich mich mangels Erkennung nicht an Sprachfehlern störe, oder Englisch einfach besser implementiert ist. Oder gar auch als Zwischenstufe zur Übersetzung nach Deutsch dient - man also eine Stufe weniger Übersetzungsfehler genießt.