Wie das nun korrekt genannt wird, man findet alle drei Bezeichnungen (Gegenlicht-, Streulicht- und Sonnenblende) in synonymer Verwendung!
Streulichtblende ist natürlich von der Logik her die beste Bezeichung.
Im Englischen sagt man übrigend "lens hood", was das ganze nochmals vereinfacht.

"Flared" war nur eine Eindeutschung des englischen "flare" - und genau das war gemeint.

Ich wundere mich nur, Heiko, warum du dich an zwei Begriffen so "aufgeilst", wenn du doch ohnehin weißt, was gemeint war. :nanu: